La Poesia

11 aprile 2023
Pubblichiamo i versi inviati, in occasione della celebrazione dei sessant’anni dell’arrivo delle prime capoverdiane in Italia, da una delle ragazze che ha lavorato per diversi anni nella Penisola prima di trasferirsi a Parigi con le due figlie. La traduzione dal portoghese è di Alicia Lopes Araújo.
Voi che siete partite, sentendo la saudade di chi è rimasto, saudade avevate
Voi che siete partite con valigie piene di sogni e speranze
Voi che avete lottato contro la bestia feroce chiamata integrazione
Voi che durante il giorno il lavoro occupava i vostri pensieri
Voi che nelle notti tristi e solitarie avevate il viso bagnato di lacrime che i vostri occhi non riuscivano a trattenere
Voi che la saudade stringeva il cuore, soffocava la gola, rendeva rauca la voce
La saudade era così grande che non ...
Questo contenuto è riservato agli abbonati

Cara Lettrice, caro Lettore,
la lettura de L'Osservatore Romano in tutte le sue edizioni è riservata agli Abbonati
la lettura de L'Osservatore Romano in tutte le sue edizioni è riservata agli Abbonati