· Città del Vaticano ·

Storia di una traduzione

 Storia di una traduzione  QUO-290
19 dicembre 2023
Fernanda Pivano, Letizia Ciotti Miller, Alberto Rossatti, Antonio Porta, Alberto Cristofori... Dal 1943 a oggi, sono stati veramente tanti gli intellettuali italiani impegnati nella traduzione di quel capolavoro indiscusso che è l’Antologia di Spoon River (uscita nel 1915 negli Stati Uniti) di Edgar Lee Masters. Tra loro, anche un anonimo, che ora anonimo non è più. Era infatti il 1986 quando Euroclub, celebre editore bergamasco per corrispondenza, ne pubblicava una versione non firmata che ora, grazie al lavoro di Federica Massia dell’Università di Pavia, ha invece un nome e un cognome. Studiando le carte di Roberto Sanesi (1930-2001) conservate presso il Fondo del Centro manoscritti dell’ateneo lombardo (voluto da Maria Corti), infatti, la ricercatrice ha accertato che il padre di quella versione misteriosa ...

Questo contenuto è riservato agli abbonati

paywall-offer
Cara Lettrice, caro Lettore,
la lettura de L'Osservatore Romano in tutte le sue edizioni è riservata agli Abbonati