La Federazione luterana mondiale e il Patriarcato ecumenico di Costantinopoli
sull’aggiunta del «Filioque» nel Credo

In cammino
verso la piena comunione

 In cammino verso la piena comunione  QUO-174
01 agosto 2024
«Nel valorizzare questo antico e venerabilissimo testo ecumenico cristiano, suggeriamo che venga utilizzata la traduzione dell’originale greco (senza Filioque), nella speranza che ciò contribuisca alla guarigione di divisioni secolari tra le nostre comunità e ci consenta di confessare insieme la fede dei concili ecumenici di Nicea (325) e Costantinopoli (381)». Lo afferma, in riferimento al Credo niceno-costantinopolitano, una dichiarazione comune, diffusa nei giorni scorsi dalla Commissione internazionale congiunta sul dialogo teologico tra la Federazione luterana mondiale e il Patriarcato ecumenico di Costantinopoli. La Commissione ha elaborato tale dichiarazione nell’ambito della diciottesima sessione plenaria, tenutasi a Il Cairo, in Egitto, lo scorso maggio «per discutere la questione della processione ...

Questo contenuto è riservato agli abbonati

paywall-offer
Cara Lettrice, caro Lettore,
la lettura de L'Osservatore Romano in tutte le sue edizioni è riservata agli Abbonati