Avviata la nuova traduzione della Bibbia in danese

Collaborazione ecumenica al servizio della Sacra Scrittura

 Collaborazione ecumenica  al servizio della Sacra Scrittura  QUO-133
13 giugno 2024
In Danimarca, dove il luteranesimo è religione di Stato, i cattolici rappresentano meno dell’uno per cento della popolazione. Eppure la Chiesa cattolica sarà coinvolta nell’ambizioso progetto di proporre una nuova traduzione della Bibbia in lingua danese — l’ultima risale al 1992 — la cui consegna è prevista per il 2036, quando il paese scandinavo celebrerà il 500° anniversario della Riforma. A partecipare, in quanto cattolico, a questa nuova versione “ufficiale” — perché utilizzata nella Chiesa luterana dal Re — è don Christian Noval, sacerdote della diocesi di København, il cui territorio ricopre tutta la Danimarca e due possessi d’oltremare danesi: isole Fær Øer e Groenlandia. Il prete è uno dei «rappresentanti ecumenici», cioè non luterani, ...

Questo contenuto è riservato agli abbonati

paywall-offer
Cara Lettrice, caro Lettore,
la lettura de L'Osservatore Romano in tutte le sue edizioni è riservata agli Abbonati