LA POESIA
Nel palazzo di Caterina inseguendo
24 gennaio 2023
Si offre di seguito nella traduzione italiana dal russo di Lucio Coco la poesia «Il sogno» di Anna Achmatova. Essa è presa dalla sua terza raccolta poetica «Lo stormo bianco» («Belaja staja», Petrograd, Giperborej, 1917). Il riferimento onirico è al Palazzo di Caterina – con annesso parco, laghetto e isolotto – a Carskoe Selo, la residenza estiva degli zar a circa 25 chilometri a sud-est di San Pietroburgo. Il testo su cui è fondata la traduzione è tratto da Anna Achmatova, «Sočinenija v 5 tt.», Moskva, Izdatel'stvo MPI, 1989, t. 2, pp. 169-170.
Lo sapevo, mi stavi sognando Per questo non potevo dormire. Un opaco lampione faceva una luce azzurra E a me indicava la via.
Vedevi il parco della zarina, Il bianco complesso del palazzo E il nero arabesco delle ...
Questo contenuto è riservato agli abbonati
Cara Lettrice, caro Lettore,
la lettura de L'Osservatore Romano in tutte le sue edizioni è riservata agli Abbonati
la lettura de L'Osservatore Romano in tutte le sue edizioni è riservata agli Abbonati