Ombretta Pettigiani (Sous la direction de) «Ezechiele. Introduzione, traduzione e commento», San Paolo, 2024
Nous achetons peu à peu tous les volumes de la collection Nouvelle version de la Bible à partir des textes originaux. Les différents livres bibliques sont présentés dans une nouvelle version qui, en plus des textes anciens en vis-à-vis, en l'occurrence l'hébreu (tandis que pour le Nouveau Testament, il s'agit du grec), est accompagnée d'un appareil textuel et philologique précis et d'un commentaire exégétique et théologique approfondi. L'avantage est d'avoir le commentaire d'un texte prophétique entier, dans ce cas 46 chapitres, en un seul volume maniable qui peut faciliter la méditation. Il ne s'agit pas de livres d'étude, mais les biblistes qui l'ont édité savent si bien présenter avec une extrême clarté le résultat d'études récentes et les suggestions de provocations évangéliques qu'ils remettent en question notre pensée biblique assoupie. L'éditrice de ce commentaire sur Ezéchiel est Ombretta Pettigiani, religieuse missionnaire franciscaine de l'Enfant Jésus, docteur de l'Institut biblique pontifical de Rome, qui s'intéresse principalement au prophétisme et qui est professeur titulaire d'Ancien Testament à l'Institut théologique d'Assise.
#sisterproject